休斯顿的经济与全球贸易和外国投资紧密相连, serving as the base of operations for the international oil and gas exploration and production industry as well as for many of the nation's largest international engineering and construction firms. The region has trading relationships with over 200 countries and is also a key center for international finance, 西南领先.S. 有来自9个国家的17家外国银行.
自2009年以来, more than 500 foreign-owned firms have announced over 700 projects in metro Houston, 横跨65个行业，来自近40个国家.
代表着90多个不同的国家, 休斯顿是美国第三大领事馆的所在地. 了解更多 about the 休斯敦总领馆 and the countries that maintain an active diplomatic presence in our region.
Foreign companies operating in Texas grew jobs in the Lone Star State by 21% over five years. The report by the Global Business Alliance trade group shows foreign direct investment (FDI) accounts for more than 678,德州有1000个工作岗位, 其中大约30%在制造业.
President Laurentino Cortizo came to Houston in July to celebrate the five year anniversary of the expansion of the 巴拿马 Canal and discuss opportunities to further expand trade between Houston and Asia and other global markets through 巴拿马.
作为一个繁荣的全球城市，休斯顿的联系延伸到世界各个角落. The region's geographic location makes it easy to move both goods and people around the world efficiently.
休斯顿是美洲最大的国际贸易中心之一. In fact, more of the region's economy is tied to exports than any other metro in the U.S. The region has trading relationships with more than 200 countries and for 37 of those countries, 贸易总额(进出口)每年超过10亿美元.
This publication examines Houston's place in the global market and provides insight into our major trading partners. 休斯顿与全球经济的联系也随着这座城市的发展而增强, 在很多方面, 这些联系推动了休斯顿的发展. 该地区的命运现在随着全球经济的兴衰而起伏, making it even more important to examine our ties to the global economy and what they portend for Houston’s future growth.
The Houston Airport System ranks as one of the largest multi-airport systems in North America. 乔治布什洲际机场和威廉P. Hobby Airport offer direct passenger service to 118 domestic and 71 international destinations via 28 different airlines. 总共处理了461件,2017年的航空货运量为425公吨, 其中一半是国内的，另一半是国际的.
该地区是包括休斯顿港口在内的许多港口的所在地, 加尔维斯顿, 自由港和德克萨斯城. The 港口 of Houston ranks first in the nation in foreign tonnage and is the largest container port on the Gulf Coast.
Our nation’s space dreams launched at Rice University in 1962 and were realized in the years that followed at NASA’s Johnson Space Center, 但休斯顿探索的动力并没有止步于月球. 60多年来……
Texas and Houston understand the need for a stable, business-friendly and transparent tax structure. 德克萨斯州是少数几个没有州长的州之一, 州或公司所得税, 这使得做生意的成本很有竞争力. Houston's cost-effective tax structure makes it a choice location for any company looking to establish a presence or expand their current footprint.
Houston is home to a strong university system and a large supply of young talent shaping the region's future workforce. 今年的《世界杯押注平台》请来了雷吉·德罗奇, 莱斯大学校长, who will discuss the institution’s work to position Rice as a global university and his recently-launched efforts to develop a strategic plan that will drive the vision for Rice over the next decade. A fireside chat conversation will follow the keynote presentation and will address the broader outlook for higher education as well as Rice's efforts around energy transition and developing programs to support students entering our region's diversifying industries.
Our nation’s space dreams launched at Rice University in 1962 and were realized in the years that followed at NASA’s Johnson Space Center, 但休斯顿探索的动力并没有止步于月球. For more than 60 years Houston has bred some of the sharpest minds in aerospace charting a vibrant future for Houston centered around one of the world’s only truly urban commercial spaceports and a burgeoning commercial space sector. Key leaders will discuss the impact of the legislation establishing the Texas Space Commission and the opportunity to strengthen the state's proven leadership in aeronautics R&(四)空间商业化和空间飞行基础设施建设. 演讲者包括: 州代表博士. 格雷格Bonnen Dr. 南希·J. Currier-Gregg，德州董事&M空间研究所 马里奥·迪亚兹，休斯顿市航空总监 凡妮莎·怀切，约翰逊航天中心主任
For international companies looking to establish a presence in Houston and existing businesses in the region looking to expand their footprint abroad, 有许多资源可以提供帮助.
Stay up-to-date on what’s happening with the Partnership and Greater Houston region by opting-in to receive information on upcoming events, 新闻, 数据发布及更多.